Einband-1 Herzlich willkommen auf der Homepage von Wilhelm Zannoth

Ich hoffe, dass Sie etwas Zeit haben sich hier umzusehen.


© by Wilhelm Zannoth
Antiquariat

Inhaltsverzeichnis

Nostradamus - Originale
Prognosticon 1560 (deutsch)
Pronostication nouvelle 1562
Propheties 1568 Lyon
Bibliographie

Guillaume Thonnaz
meine 3 Bücher
Kritik dazu
Propheties - Vergleiche
Kurz - Analyse dazu
Orus Apollo
Orus Apollo - Vergleich
Das Orus Apollo - Manuskript
Leoninische Verse
Scaliger & Nostradamus
Index & poulse
Die Grabtafel des Nostradamus
Spurensuche

Genealogie

Seiten in Arbeit!
Maldoner - Malthaner
Zannoth & Fritz

Web - Links
Impressum


Textvergleich der 1568er Benoist Rigaud- und der 1605er Ausgabe von Vincent Seve
by Guillaume Thonnaz 2004.

Anmerkung:
Auffällig sind die Änderungen von "ee" in "ée" und "és" in "ez". Dabei sieht es so aus als hätten verschiedene Setzer an dem Text gearbeitet. Einer hat diese Buchstaben ausgewechselt und ein anderer wieder nicht (z.B. "Roy" und "roy").
Die Unterschiede sind mit "Fettdruck" markiert, doch daß "alle" Fehler markiert sind kann ich nicht garantieren und auch geänderte Satzzeichen wurden nicht extra gekennzeichnet.

Vers-Nr. 1568er Ausgabe von Benoist Rigaud,
(Chomarat-Nr.: 97)
1605er Ausgabe von Vincent Seve,
(Chomarat-Nr.: 166)

Titelseite
LES
PROPHETIES
DE   M.   MICHEL
NOSTRADAMVS:

(Rankenvignette)

Dont il y en a trois cens qui
n'ont encores iamais esté
imprimées.

Adioustées de nouueau par
ledict Autheur.

(Bild)

A   LYON,
PAR   BENOIST   RIGAVD.
1568.

Auec permission.


LES
PROPHETIES
DE    M.    MICHEL
NOSTRADAMVS.



Reueuës & corrigés sur la coppie Imprimée
à Lyon par Benoist Rigaud. 1568.




(Bild)



M.    D C V.


Vorw.
P R E F A C E
D E    M.    M I C H E L
N O S T R A D A M V S   A
ses Propheties.
Ad Cæsarem Nostradamum filium,
Vie & felicité.

T           O N   T A R D aduenement, Caesar No-
            stradame mō filz m'a faict mettre mon
            long temps par continuelles vigilatiōs
            nocturnes referer par escript, toy delais-
            ser memoire, apres la corporelle extin-
ction de tō progeniteur, au cōmun proffit des humains
de ce que la Diuine essence par Astronomiques reuo-
lutions m'ont dōné cognoissance. Et depuis qu'il a pleu
au Dieu immortel que tu ne sois venu en naturelle lu-
miere dans ceste terrene plaige, & ne veux dire tes
ans, qui ne sont encores accompaignez mais tes mois
Martiaux incapables à receuoir dans ton debile en-
tendement ce que ie seray contrainct apres mes iours
definer: veu qu'il n'est possible te laisser par eserit, ce
que seroit par l'iniure du temps obliteré: car la parolle
hereditaire de l occulte prediction sera dans mon esto-
mach intercluse: considerant aussi les auentures de
l'humain definement estre incertaines: & que le tout
est regi & gouuerné par la puissance de Dieu inesti-
mable, nous inspirant non par bacchante fureur, ne par

P R E F A C E
D E    M.    M I C H E L    N O S T R A-
D A M V S    A    SES
Propheties.
Ad Cæsarem Nostradamum filium
Vie & felicité.

T           On tard aduenement, Caesar Nostradamus
            mon fils m'a faict mettre mon long temps
            par continuelles vigilations nocturnes re-
            ferer par escrits toy delaisser memoire, apres
la corporelle extinction de ton progeniteur, au commun
profit des humains, de ce que la diuine essence par Astro-
nomiques réuolutions m'ont donné cognoissance. Et depuis
qu'il a pleu au Dieu immortel que tu ne sois venu en na-
turelle lumiere dans ceste terriene plaige, & ne veux di-
re tes ans qui ne sont encores accompagnez, mais tes
mois Martiaux incapables à receuoir dans ton debile
entendement ce que ie seray contraint apres mes iours
definer: veu qu'il n'est possible te laisser par escrit, ce
que seroit par l'iniure du temps obliteré: car la parole
hereditaire de l'occulte prediction sera dans mon esto-
mach intercluse: considerant aussi les aduentures de-
finement
estre incertaines, & que le tout est regy & gou-
uerné par la puissance de Dieu inestimable, nous inspi-
rant non par bacchante fureur, ne par l'imphatique

timphatique mouuement, mais par astronomiques
assertions,
Soli numine diuino afflati præsagiunt,
& spiritu prophetico particularia. Combien que de
longs temps par plusieurs fois i'aye predict long temps
au parauant ce que depuis est aduenu, & en particulie-
res regions attribuāt le tout estre faict par la vertu &
inspiration diuine, & autres felices & sinistres aduen-
tures de acceleree promptitude prononcees que depuis
sont aduenues par les climats du monde: ayant voulu
taire & delaisser pour cause de l'iniure, & nō tant seu-
lement du tēps present, mais aussi de la plus grāde part
du futeur, de mettre par escrit, pource que les regnes,
sectes, & religions feront changes si opposites, voire au
respect du present diametralemēt, que si ie venois à re-
serer ce qu'à l'aduenir sera, ceux de regne, secte, religiō,
& foy trouueroyēt si mal accordāt à leur fantasie au-
riculaire, qu'ils viendroyent à dāner ce que par les sie-
cles aduenir on cognoistra estre veu & apperceu. Con-
siderant aussi la sentence du vray Sauueur,
Nolite
sanctum dare canibus, nec mittatis margaritas
ante porcos, ne conculcent pedibus & conuersi
dirumpāt vos. Qui a esté la cause de faire retirer ma
langue au populaire, & la plume au papier, puis me
suis voulu estendre declarant pour le commun aduene-
ment, par obstruses & perplexes sentences les causes
futures, mesmes les plus vrgentes, & celles que i'ay
apperceu, quelque humaine mutation que aduienne ne
scanda(l)izer l'auriculaire fragilité, & le tout escrit
soubs figure nubileuse, plus que du tout prophetique,

mouuement: mais par astronomiques assertions, Soli
numine diuino afflati præsagiunt, & spiritu
prophetico, particularia. Combien que de long
temps par plusieurs fois i'aye predict long temps au
parauant ce que depuis est aduenu, & en particulieres
regions, attribuant le tout estre faict par la vertu &
inspiration diuine, & autres felices & sinistres aduen-
tures de accelerée promptitude prononcées, que depuis
sont aduenués par les climats du monde: ayant voulu
taire & delaisser pour cause de l'iniure, & non tant
seulement du temps present, mais aussi de la plus gran-
de
part du futur, de mettre par escrit, pource que les re-
gnes, sectes, & regions feront changes si opposites, voire
au respect du present diametralement, que si ie venois à
reserer ce qu'a l'aduenir sera, ceux du regne, secte, reli-
gion
, & foy, trouueroient si mal accordant à leur fan-
tasie auriculaire, qu'ils viendroyent à damner ce que
par les siecles aduenir on cognoistra estre veu & ap-
perceu. Considerant aussi la sentence du vray Sauueur.
Nolite sanctum dare cantibus, nec mittatis mar-
garitas ante porcos, ne conculcent pedibus &
conuersi dirumpant vos. Qui a esté la cause de fai-
re retirer ma langue au populaire, & la plume au
papier, puis me suis voulu estendre declarant pour le
commun aduenement, par obstruses & perplexes
sentences les causes futures, mesmes les plus vrgen-
tes, & celles que i'ay apperceu, quelque humaine mu-
tation qu'aduienne ne scandaliser l'auriculaire fragi-
lité, & le tout escrit soubz figure nubileuse, plus que

Ausschnitt


P R O P H E T I E S    D E
M. Nostradamus.

CENTVRIE    PREMIERE.
P R O P H E T I E S    D E
M. Nostradamus.

CENTVRIE    I.
I ESTANT assis de nuict secret estude
Seul reposé sur la selle d'ærain:
Flambe exigue sortant de solitude
Fait p'(ro)sperer q' n'est à croire vain.
EStant assis de nuict secret estude,
Seul reposé sur la selle d'ærain:
Flambe exigue sortant de solitude,
Fait prosperer qui n'est à croire vai(n).
II La vergeen main mise au milieu de BRANCHES,
De l'onde il moulle & le limbe & le pied:
Vn peur & voix fremissent par les manches:
Splendeur diuine. Le diuin pres s'assied.
La verge en main mise au milieu de Branches,
De l'onde il moulle & le limbe & le pied:
Vn peur & voix fremissent par les manches:
Splendeur diuine. Le diuin pres s'assied.
III Quand la lictiere du tourbillon versee,
Et seront faces de leurs manteaux couuers:
La republique par gens nouueaux vexée,
Lors blancs & rouges iugeront à l'enuers.
Quand la lictiére du tourbillon versée,
Et seront faces de leurs manteaux couuerts:
La republique par gens nouueaux vexée,
Lors blancs & rouges iugeront à l'enuers.
IIII Par l'vniuers sera faict vn monarque,
Qu'en paix & vie ne sera longuement,
Lors se perdra la piscature barque,
Sera regie en plus grand detriment.
Par l'vniuers sera faict vn Monarque,
Qu'en paix & vie ne sera longuement:
Lors se perdra la piscature barque,
Sera regie en plus grand detriment.
V Chassés seront pour faire long combat,
Par le pays seront plus fort greués:
Bourg & cité auront plus grand debat,
Carcas. Narbonne auront coeur esprouuez.
Chassez seront pour faire long combat,
Par le pays seront plus fort greuez:
Bourg & cité auront plus grand debat:
Carcas. Narbonne auront coeur esprouuez.
VI L'oeil de Rauenne sera destitué,
Quand à ses pieds les aelles failliront:
Les deux de Bresse auront constitué,
Turin, Derseil que Gaulois fouleront.
L'oeil de Rauenne sera distitué,
Quand à ses pieds les aisles failliront:
Les deux de Bresse auront constitué,
Turin, Versel que Gaulois fouleront.
VII Tard arriué l'execution faicte,
Le vent contraire, lettres au chemin prinses:
Les coniurez xiiij. d'vne secte:
Par le Rousseau senez les entreprinses.
Tard arriué, l'execution faicte,
Le vent contraires, lettres au chemin prinses:
Les conjurez xiiij d'vne secte,
Par le Rousseau senez les entreprinses.
VIII Combien de fois prinse cité solaire
Seras changeant les loys barbares & vaines:
Ton mal s'approche. Plus seras tributaire,
La grand Hadrie recourira tes veines.
Combien de fois prinse cité solaire,
Seras changeant les loix barbares & vaines:
Ton mal s'approche. Plus seras tributaire,
La grand Hadrie recouurira tes veines.
IX De l'Orient viendra le coeur Punique
Fascher Hadrie & les hoirs Romulides
Accompagné de la classe Libyque
Temples Mellites & proches isles vuides.
De l'Orient viendra le coeur Punique,
Fascher Hadrie, & les hoirs Romulides:
Acompagné de la classe Lybique,
Temple Melites & proches Isles vuides.
X Serpens transmis dans la caige de fer,
Où les enfans septains du Roy sont pris:
Les vieux & peres sortiront bas de l'enfer,
Ains mourir voir de fruict mort & crys.
Serpens transmis dans la cage de fer,
Ou les enfans septains du Roy sont prins:
Les vieux & peres sortiront bas de l'enfer,
Ains mourir voir de fruict mort & cris.
© by Guillaume Thonnaz 2004.

Ausschnittende   Zurück