Einband-1 Herzlich willkommen auf der Homepage von Wilhelm Zannoth

Ich hoffe, dass Sie etwas Zeit haben sich hier umzusehen.


© by Wilhelm Zannoth
Antiquariat

Inhaltsverzeichnis

Nostradamus - Originale
Prognosticon 1560 (deutsch)
Pronostication nouvelle 1562
Propheties 1568 Lyon
Bibliographie

Guillaume Thonnaz
meine 3 Bücher
Kritik dazu
Propheties - Vergleiche
Kurz - Analyse dazu
Orus Apollo
Orus Apollo - Vergleich
Das Orus Apollo - Manuskript
Leoninische Verse
Scaliger & Nostradamus
Index & poulse
Die Grabtafel des Nostradamus
Spurensuche

Genealogie

Seiten in Arbeit!
Maldoner - Malthaner
Zannoth & Fritz

Web - Links
Impressum


Textvergleich der 1557er Utrecht- und der 1568er Ausgabe von Benoist Rigaud
by Guillaume Thonnaz 2004.


Anmerkung:
Hier wurden in der 1568er Ausgabe z.B. bei "filz" das "z" in ein "s" geändert und teilweise "és" und "ez" ausgetauscht. Auch sehr viele noch vorhandene "l" bei "aulx, eulx und hault" wurden entfernt, jedoch nicht alle.
Die Unterschiede sind mit "Fettdruck" markiert, doch daß "alle" Fehler markiert sind kann ich nicht garantieren und auch geänderte Satzzeichen wurden nicht extra gekennzeichnet.

Vers-Nr. 1557er Ausgabe Utrecht 1568er Ausgabe von Benoist Rigaud,
(Chomarat-Nr.: 97)

Titelseite
LES
PROPHETIES
DE   M.   MICHEL
NOSTRADAMUS.
(Herzvignette)
Dont il en y à trois cents qui n'ont
encores iamais esté
imprimées.

ADIOUSTEES   DE   NOV-
ueau par ledict Autheur.

(Bild)

A   LYON,
Chés Antoine du Rosne.
M.    D.    LVII.


LES
PROPHETIES
DE   M.   MICHEL
NOSTRADAMUS.
(Rankenvignette)
Dont il y en a trois cens qui
n'ont encores iamais esté
imprimées.

Adioustées de nouueau par
ledict Autheur.

(Bild)

A   LYON,
PAR BENOIST RIGAVD.
1568.
Auec permission.

Vorw.
P R E F A C E
D E    M.    M I C H E L
N O S T R A D A M V S    A
ses Propheties.
Ad Caesarem Nostradamum filium
VIE   ET   FELICITE.

T           ON   TARD aduenement, CESAR
            NOSTRADAME mon filz, m'a
            faict mettre mon long tēps par conti-
            nuelles vigilations nocturnes reserer
            par escript, toy delaisser memoire,
apres la corporelle extinction de ton progeniteur, au
commun proffit des humains, de ce que la diuine es-
sence par Astronomiques reuolutions m'ont donné
congnoissance. Et depuis qu'il à pleu au Dieu immor-
tel que tu ne sois venu en naturelle lumiere dans ce-
ste terrene plaige, & ne veulx dire tes ans qui ne sont
encores acompaignez, mais tes moys Martiaulx in-
capables à receuoir dans ton debile entendement ce
que ie seray contrainct apres mes iours definer: veu
qu'il n'est possible te laisser par escript ce que seroit
par l'iniure du temps obliteré: car la parolle heredi-
taire de l'occulte prediction sera dans mon estomach
intercluse: considerant aussi les aduentures de l'hu-
main definement estre incertaines, & que le tout est
regi & gouuerné par la puissance de Dieu inextima-
P R E F A C E
D E    M.    M I C H E L
N O S T R A D A M V S   A
ses Propheties.
Ad Cæsarem Nostradamum filium,
Vie & felicité

T           O N   T A R D aduenement, Caesar No-
            stradame mō
filz m'a faict mettre mon
            long temps par continuelles vigilatiōs
            nocturnes referer par escript, toy delais-
            ser memoire, apres la corporelle extin-
ction de progeniteur, au cōmun proffit des humains
de ce que la Diuine essence par Astronomiques reuo-
lutions m'ont dōné cognoissance. Et depuis qu'il a pleu
au Dieu immortel que tu ne sois venu en naturelle lu-
miere dans ceste terrene plaige, & ne veux dire tes
ans, qui ne sont encores accompaignez mais tes mois
Martiaux
incapables à receuoir dans ton debile en-
tendement ce que ie seray contrainct apres mes iours
definer: veu qu'il n'est possible te laisser par eserit, ce
que seroit par l'iniure du temps obliteré: car la parolle
hereditaire de l occulte prediction sera dans mon esto-
mach intercluse: considerant aussi les auentures de
l'humain definement estre incertaines: & que le tout
est regi & gouuerné par la puissance de Dieu inesti-

ble, nous inspirant non par bacchante fureur, ne par
limphatique monuement, mais par astronomiques
assertions, Soli numine diuino afflati præsagiunt, & spi-
ritu prophetico particularia. Combien que de longs tēps
par plusieurs fois i'aye predict long temps au-para-
uant ce que depuis est aduenu, & en particulieres re-
gions, attribuant le tout estre faict par la vertu & in-
spiration diuine, & autres felices & sinistres aduentu-
res de accelerée promptitude prenōcées, que despuis
sont aduenues par les climatz du monde: ayant vou-
lu taire & delaissé par cause de l'iniure, & non tant
seulement du temps present, mais aussi de la plus
grāde part du futur, de mettre par escript, pource que
les regnes, sectes, & religions feront changes si oppo-
sites, voire au respect du present diametralemēt, que
si ie venois à reserer ce que à l'aduenir sera, ceulx de
regne, secte, religion, & foy trouueroient si mal
accordāt à leur fantasie auriculaire, qu'ilz viēdroiēt
à damner ce que par les siecles aduenir on cognoi-
stra estre veu & apperceu: Considerant aussi la sen-
tence du vray Sauuueur, Nolite sanctum dare canibus,
nec mittatis margaritas ante porcos ne conculcent pedibus
& conuersi dirumpant vos. Qui à esté la cause de faire
retirer ma langue au populaire, & la plume au papier
puis me suis voulu estendre declarant pour le cōmun
aduenement par obstruses & perplexes sentences les
causes futures, mesmes les plus vrgentes, & celles que
i'ay apperceu, quelque hmaine mutation que aduiēne
ne scādalizer l'auriculaire fragilité, & le tout escript
soubs figure nubile use, plus que du tout prophetique
mable, nous inspirant non par bacchante fureur, ne par
timphatique mouuement, mais par astronomiques
assertions, Soli numine diuino afflati præsagiunt,
& spiritu prophetico particularia. Combien que de
longs temps par plusieurs fois i'aye predict long temps
au parauant ce que depuis est aduenu, & en particulie-
res regions attribuāt le tout estre faict par la vertu &
inspiration diuine, & autres felices & sinistres aduen-
tures de acceleree promptitude prenoncees que depuis
sont aduenues par les climats du monde: ayant voulu
taire & delaisser pour cause de l'iniure, & tant seu-
lement du tēps present, mais aussi de la plus grāde part
du futur, de mettre par escrit, pource que les regnes,
sectes, & religions feront changes si opposites, voire au
respect du present diametralemēt, que si ie venois à re-
serer ce qu’à l'aduenir sera, ceux de regne, secte, religiō ,
& foy trouueroyēt si mal accordāt à leur fantasie au-
riculaire, qu'ils viendroyent à dāner ce que par les sie-
cles aduenir on cognoistra estre veu & apperceu. Con-
siderant aussi la sentence du vray Sauueur, Nolite
sanctum dare canibus, nec mittatis margaritas
ante porcos, ne conculcent pedibus & conuersi
dirumpāt vos. Qui a esté la cause de faire retirer ma
langue au populaire, & la plume au papier, puis me
suis voulu estendre declarant pour le commun aduene-
ment, par obstruses & perplexes sentences les causes
futures, mesmes les plus vrgentes, & celles que i'ay
apperceu, quelque humaine mutation que aduienne ne
scanda(l)izer l'auriculaire fragilité, & le tout escrit
soubs figure nubileuse, plus que du tout prophetique,

Ausschnitt


P R O P H E T I E S
D E
M.    N O S T R A D A M V S.
CENTVRIE   PREMIERE.
P R O P H E T I E S    D E
M. Nostradamus.

CENTVRIE    PREMIERE.
I ESTANT assis de nuict secret estude,
Seul reposé sus la selle d'ærain:
Flambe exigue sortant de solitude,
Faict prosperer qui n'est à croire vain.
ESTANT assis de nuict secret estude
Seul reposé sur la selle d'ærain:
Flambe exigue sortant de solitude
Fait p'(ro)sperer q' n'est à croire vain.
II La verge en main mise au millieu de BRANCHES
De l'onde il moulle & le limbe & le pied:
Vn peur & voix fremissent par les manches,
Splendeur diuine. Le diuin pres s'assied.
La vergeen main mise au milieu de BRANCHES,
De l'onde il moulle & le limbe & le pied:
Vn peur & voix fremissent par les manches:
Splendeur diuine. Le diuin pres s'assied.
III Quand la lictiere du tourbillon versée,
Et seront faces de leurs manteaux couuers:
La republique par gens nouueaux vexée,
Lors blancs & rouges iugeront à l'enuers.
Quand la lictiere du tourbillon versee,
Et seront faces de leurs manteaux couuers:
La republique par gens nouueaux vexée,
Lors blancs & rouges iugeront à l'enuers.
IIII Par l'vniuers sera faict vn monarque,
Qu'en paix & vie ne sera longuement:
Lors se perdra la piscature barque,
Sera regie en plus grand detriment.
Par l'vniuers sera faict vn monarque,
Qu'en paix & vie ne sera longuement,
Lors se perdra la piscature barque,
Sera regie en plus grand detriment.
V Chassés seront faire long combat,
Par le pays seront plus fort greués:
Bourg & cité auront plus grand debat,
Carcas. Narbonne auront coeurs esprouués.
Chassés seront pour faire long combat,
Par le pays seront plus fort greués:
Bourg & cité auront plus grand debat,
Carcas. Narbonne auront coeur esprouuez.
VI L'oeil de Rauenne sera destitué,
Quand à ses piedz les aelles failliront:
Les deux de Bresse auront constitué,
Turin, Verseil que Gauloys fouleront.
L'oeil de Rauenne sera destitué,
Quand à ses pieds les aelles failliront:
Les deux de Bresse auront constitué,
Turin, Derseil que Gaulois fouleront.
VII Tard arriué l'execution faicte,
Le vent contraire. lettres au chemin prinses:
Les coniures .xiiij. dune secte:
Par le Rousseau senez les entreprinses.
Tard arriué l'execution faicte,
Le vent contraire, lettres au chemin prinses:
Les coniurez xiiij. d'vne secte:
Par le Rousseau senez les entreprinses.
VIII Combien de foys prinse cité solaire,
Seras, changeant les loys barbares & veines:
Ton mal s'approche: Plus seras tributaire,
La grand Hadrie reourira tes vaines.
Combien de fois prinse cité solaire
Seras changeant les loys barbares & vaines:
Ton mal s'approche. Plus seras tributaire,
La grand Hadrie reourira tes veines.
IX De l'Orient viendra le coeur punique,
Fascher Hadrie & les hoirs Romulides:
Acompaigné de la classe Libycque,
Trembler Mellites: & proches isles vuides,
De l'Orient viendra le coeur Punique
Fascher Hadrie & les hoirs Romulides
Accompagné de la classe Libycque
Temples Mellites & proches isles vuides.
X Serpens transmis dens la caige de fer,
Ou les enfans septains du roy sont pris:
Les vieux & peres sortiront bas de l'enfer,
Ains mourir voir de fruict mort & crys.
Serpens transmis dans la caige de fer,
les enfans septains du Roy sont pris:
Les vieux & peres sortiront bas de l'enfer,
Ains mourir voir de fruict mort & crys.
© by Guillaume Thonnaz 2004.

Ausschnittende   Zurück